[LT] Šis išradimas yra susijęs su (I) formulės junginiais, jų farmaciškai tinkamomis druskomis arba jų provaisto formomis, kurios yra tinkamos naudoti kaip ŽIV proteazės inhibitoriai, su farmacinėmis kompozicijomis ir diagnostiniais rinkiniais, į kuriuos įeina šie junginiai, ir su jų panaudojimu virusinės infekcijos gydymui arba kaip standartų bei reagentų bandymams.
[EN] The present invention relates to compounds of formula (I) or pharmaceutically acceptable salt forms or prodrugs thereof, which are useful as inhibitors of HIV protease, and to pharmaceutical compositions and diagnostic kits comprising the same, and methods of using the same for treating viral infection or as an assay standard or reagent.
[0001] Šis išradimas pagrindinai yra susijęs su 1-(3-aminoindazol-5-il)-3-butil-cikliniu karbamidu, kuris yra tinkamas kaip ŽIV proteazės inhibitorius, su farmacinėmis kompozicijomis ir diagnostiniais rinkiniais, i kuriuos Įeina šis karbamidas, ir su jo panaudojimo būdais virusinių infekcijų gydymui arba kaip standartų bei reagentų tyrimams.
[0002] IŠRADIMO KILMĖ
[0003] Du atskiri retrovirusai - žmogaus imunodeficito virusas (ŽIV) 1 tipo (ŽIV-1) arba 2 tipo (ŽIV-2) - buvo etiologiškai susieti su imunosupresine liga - Įgytuoju imunodeficito sindromu (AIDS), ŽIV seropozityvūs individai iš pradžių neturi ligos požymių, tačiau jiems paprastai išsivysto su AIDS susijęs kompleksas (ARC), po kurio seka AIDS, Ligos paveiktiems individams labai smarkiai slopinamas imunitetas, ir tai nulemia išsekimą, o galiausiai ir fatališkas savalaikes infekcijas,
[0004] AIDS liga yra ŽIV-1 arba ŽIV-2 viruso veiklos galutinis rezultatas, atsirandantis po viruso sudėtingo gyvenimo ciklo, Viruso gyvenimo ciklas prasideda prisijungus virusui prie žmogaus-šeimininko T-4 limfocitines imuninės iąsteiės per giikoproteino, esančio ant viruso apsauginio apvalkalo paviršiaus, ryši su CD4 glikoproteinu ant iimfocito ląstelės. Kai prisijungimas įvyksta, virusas nusimeta savo glikoproteinini apvalkalą, įsiskverbia į šeimininko ląsteles membraną ir atidengia jos RNR. Viruso fermentas - atvirkštinė iranskripiazė - nukreipia RNR transkripcijos procesą Į viengrandę DNR, Virusinė RNR degraduojama ir sukuriama antroji DNR grandine, Ši dvigrandė DNR integruojama į žmogaus ląstelės genus, ir šie genai naudojami ląstelės reprodukcijai.
[0005] Šiuo atveju žmogaus ląstelė vykdo reprodukcijos procesą, panaudodama savo RNR polimerazę integruotos DNR transkribavimui i virusinę RNR. Virusinė RNR transliuojama i prekursoriaus gag- pol sulietą poliproteiną. Tada šį poliproteiną skaldo ŽIV proteazės fermentas, ir gaunami subrendę virusiniai baltymai. Taigi, ŽIV proteazė yra atsakinga už reguliavimą kaskados skaldymų, kurie atveda j virusinės dalelės subrendimą i virusą, kuris turi pilną infekcijos gebą.
[0006] Tipiškas žmogaus imuninės sistemos atsakas, naikinantis Įsiskverbusi virusą, yra apsunkinamas, nes didžioji dalis viruso gyvenimo ciklo praeina latentinėje būsenoje imuninės ląstelės viduje. Be to, viruso atvirkštinė transkriptazė - fermentas, naudojamas naujos virusinės dalelės sudarymui, - nėra labai specifinė ir sukelia transkripcijos klaidas, kurios duoda pastoviai besikeičiančius glikoproteinus ant viruso apsauginio apvalkalo paviršiaus. Šio specifiškumo stoka sumažina imuninės sistemos efektyvumą, kadangi antikūnai, specifiškai gaminami prieš vieną glikoproteiną, gali būti nenaudingi prieš kitą glikoproteiną, ir taip sumažėja antikūnų, galinčių kovoti su virusu, skaičius. Virusas toliau reprodukuojamas, o imuninės sistemos atsakas vis silpnėja. Pagaliau ŽIV visiškai užvaldo organizmo imuninę sistemą, suteikdamas galimybę įsigalėti savalaikėms infekcijoms, ir nenaudojant priešvirusinių agentų, imunomoduliatorių arba ir vienų ir kitų, gali įvykti mirtis.
[0007] Viruso gyvenimo cikle yra mažiausiai trys kritiniai taškai, kurie buvo identifikuoti kaip galimi priešvirusinių vaistų taikiniai (1) pradinis viruso prisijungimas prie T-*1 limfocito arba makrofago vietos, (2) virusinės RNR transkripcija i virusinę DNR (atvirkštine transkriotazė, AT) ir (3) naujos virusines dalelės susirinkimas reprodukcijos metu (pvz., ŽIV asparto rūgšties proteazė arba ŽIV proteaze).
[0008] Retrovirusų genomai koduoja proteazę, kuri yra atsakinga už vieno arba daugiau poiiproteinų pirmtakų, tokių kaip pol ir gag genų produktai, proteolitini brendimą. Žr. Wellink, Arch. Virol. 98, 1 (1988). Retrovirusines proteazės dažniausiai subrandina gag pirmtaką i pagrindinius baltymus, ir taip pat subrandina pol pirmtaką į atvirkštinę transkriptazę ir retrovirusinę proteazę.
[0009] Infekuojančio viruso susiformavimui reikalingas tikslus pirmtako poliproteinų subrandinimas retrovirusinės proteazės pagalba. Buvo parodyta, kad iri vitro mutagenezė, kurioje produkuojamas turintis proteazės trūkumą virusas, duoda nesubrendusių pagrindinių formų produkciją, kurios nėra infekciškos. Žr. Crawford et al., J. Virol. 53. 899 (1985); Katoh et a!., Virology 145, 280 (1985). Todėl retrovirusinės proteazės inhibicija yra patrauklus taikinys priešvirusinei terapijai. Žr. Mitsuya, Nature 325, 775 (1987).
[0010] Galimybė inhibuoti virusinę proteazę sukuria būdą blokuoti viruso replikaciją, taigi ir virusinių ligų, tokių kaip AIDS gydymo būdą, kuris gali turėti mažiau pašalinių poveikių, būti efektyvesnis ir mažiau rezistentiškas vaistams, lyginant su dabartiniais gydymo būdais. Dėl to šiuo metu prekyboje yra trys ŽIV proteazės inhibitoriai - Roche sakvinaviras, Abbott'o ritonaviras ir Merck'o indinaviras, ir atliekami keleto potencialių proteazės inhibitorių klinikiniai tyrimai, pvz. Vertex VX-478, Agouron'o nelfinaviro, Japan Energy KNI-272 ir Ciba-Geigy CGP 61755.
[0011] Remiantis duomenimis apie šiuo metu prekyboje esančius ir klinikoje tiriamus proteazių inhibitorius, buvo ištirta daug Įvairių junginių, galinčių būti ŽIV proteazės inhibitoriais. Viena struktūra - cikliniai karbamidai - atkreipė ypatingą demesi. Pavyzdžiui, PCT paraiškose Nr, VV094/19329 ir VV093/07128 Lam ir kt. pagrindinai aprašo ciklinius karbamidus, kurių formulė:
[0012] ir tokių karbamidų gavimo būdus. Nors šio išradimo junginiai patenka j Lam ir kt. aprašymą, jie nėra konkretizuoti.
[0013] Kiti cikliniai karbamidai aprašyti Lam et al, J. Med. Chem. 1996, 39, 3514-3525. Nors šiame straipsnyje yra aprašyti įvairūs cikliniai karbamidai, imidazolmetilo grupę turintys junginiai nėra aprašyti.
[0014] Net ir turint gana sėkmingus dabartinius proteazės inhibitorius, buvo rasta, kad ŽIV pacientai gali pasidaryti rezistentiški atskiram proteazės inhibitoriui. Taigi, tolimesnei kovai su ŽIV infekcija yra pageidautina sukurti papildomus proteazės inhibitorius.
[0015] Taigi, vienas šio išradimo tikslas yra pateikti naujus proteazės inhibitorius.
[0016] Kitas šio išradimo tikslas yra pateikti farmacines kompozicijas, pasižyminčias proteazės inhibavimo aktyvumu, kuriose yra farmaciškai tinkamas nešiklis ir bent vieno iš šio išradimo junginių arba jo farmaciškai tinkamos druskos, arba jo provaisto formos terapiškai efektyvus kiekis.
[0017] Dar kitas šio išradimo tikslas yra pateikti naują ŽIV infekcijos gydymo būdą, kuris apima bent vieno iš šio išradimo junginių arba jo farmaciškai tinkamos druskos, arba jo provaisto formos terapiškai efektyvaus kiekio skyrimą tokio gydymo reikalingam subjektui.
[0018] Dar kitas šio išradimo tikslas yra pateikti naują ŽIV infekcijos gydymo būdą, kuris apima (a) vieno iš šio išradimo junginių ir (b) vieno arba daugiau junginių, pasirinktų iš grupės, susidedančios iš ŽIV atvirkštinės transkriptazės inhibitorių ir ŽIV proteazės inhibitorių, terapiškai efektyvaus derinio skyrimą tokio gydymo reikalingam subjektui.
[0019] Dar kitas šio išradimo tikslas yra pateikti ŽIV inhibavimo kūno skysčio meginyje būdą, kuris apima kūno skysčio mėginio paveikimą šio išradimo junginio efektyviu kiekiu.
[0020] Dar kitas šio išradimo tiksiąs yra pateikti rinkini arba talpą. kurioje yra bent vieno iš šio išradimo junginių toks kiekis, kuris yra efektyvus naudoti kaip standartas arba reagentas teste arba bandyme potencialaus vaisto, galinčio inhibuoti ŽIV proteazę, ŽIV augimą arba ir vieną ir kitą, nustatymui.
[0021] Šiuos ir kitus tikslus, kurie paaiškės iš toiiau duodamo smulkaus aprašymo, išradėjai pasiekė atradę, kad i formulės: (b) bent vieno junginio, pasirinkto iš grupės, susidedančios iš ŽIV atvirkštinės transkriptazės inhibitorių ir ŽIV proteazės inhibitorių,
[0022] derinio terapiškai efektyvaus kiekio skyrimą tokio gydymo reikalingam subjektui.
[0023] Kitame tinkamiau si am e Įgyvendinimo variante atvirkštinės transkriptazės inhibitorius yra nukleozidinis atvirkštinės transkriptazės inhibitorius.
[0024] Dar labiau tinkamame įgyvendinimo variante nukleozidinis atvirkštinės transkriptazės inhibitorius yra pasirinktas iš AZT, 3TC, ddl, ddC ir d4T, o proteazės innibitorius yra pasirinktas iš sakvinaviro, ritonaviro, indinaviro, VX-478, nelfinaviro, KNI-272, CGP-61755 ir U-103017.
[0025] Kitame dar labiau tinkamame įgyvendinimo variante nukleozidinis atvirkštinės transkriptazės inhibitorius yra pasirinktas iš AZT ir 3TC, o proteazės inhibitorius yra pasirinktas iš sakvinaviro, ritonaviro ir indinaviro.
[0026] Dar labiau tinkamame Įgyvendinimo variante nukleozidinis atvirkštinės transkriptazės inhibitorius yra AZT.
[0027] Kitame dar labiau tinkamame įgyvendinimo variante proteazės inhibitorius yra indinaviras.
[0028] Penktajame šio išradimo Įgyvendinimo variante pateikiamas farmacinis rinkinys, tinkamas gydyti ŽIV infekcijai, kuris susideda iš terapiškai efektyvaus kiekio:
[0029] (b) bent vieno junginio, pasirinkto iš grupės, susidedančios iš ŽIV atvirkštinės transkriptazės inhibitorių ir ŽIV proteazes inhibitorių,
[0030] Šeštajame šio išradimo įgyvendinimo variante pateikiamas naujas ŽIV , eančio kūno skysčio mėginyje, inhibavimo būdas, kuris apima kūno skysčio mėginio apdorojimą I fcrmuies junginio efektyviu kiekiu.
[0031] Septintajame šio išradimo Įgyvendinimo variante pateikiamas naujas rinkinys arba talpa, kurioje yra toks I fcrmuies junginio kiekis, kuris yra efektyvus naudoti kaip standartas arba kaip reagentas teste arba bandyme, nustatant potencialaus vaisto sugebėjimą inhibuoti ŽIV proteazę, ŽIV augimą arba ir vieną, ir kitą.
[0032] Toliau duodami čia naudojami terminai ir išsireiškimai turi nurodytas reikšmes. Reikia turėti omenyje, kad šio išradimo junginiai turi asimetriškai pakeistą anglies atomą ir jie gali būti išskirti kaip optiškai aktyvūs arba kaip raceminės formos. Specialistams žinoma kaip pagaminti optiškai aktyvias formas, pavyzdžiui, perskiriant racemines formas arba sintezės iš optiškai aktyvių pradinių medžiagų būdu. Jeigu konkreti stereochemija arba izomero forma nenurodyta, turimos omenyje visos chiralinės, diastereomerinės, raceminės formos ir visos geometrinių izomerų formos.
[0033] Čia naudojamas terminas "ŽIV atvirkštinės transkriptazės inhibitorius" reiškia ir nukleozidinius, ir nenukleozidinius ŽIV atvirkštinės transkriptazės (AT) inhibitorius. Nukleozidinių AT inhibitorių pavyzdžiais yra (bet jais neapsiribojama) AZT, ddC, ddl d4T ir 3TC. Nenukleozidinių AT inhibitorių pavyzdžiais yra (bet jais neapsiribojama) viviradinas (Pharmacia and Upjohn U90152S), TIBO dariniai, BI-RG-587, nevirapinas, L-697,661, LY 73497 ir Ro 18,893 (Roche).
[0034] Čia naudojamas terminas "ŽIV proteazės inhibitorius" reiškia junginius, kurie inhibuoja ŽIV proteazę. Jų pavyzdžiais yra (bet jais neapsiribojama) sakvinaviras (Roche, Ro31-8959), ritonaviras (Abbott, ABT-538), indinaviras (Merck, MK-639), VX-478 (Vertex/Glaxo VVellcomej, nelfinaviras (Agouron, AG-1343), KNi-272 (Japan Energy), CGP-61755 (Ciba-Geigy) ir U-103017 (Pharmacia and Upjohn). Paoildomais pavyzdžiais yra ciklinės proteazės inhibitoriai, aprašyti WC 93/07128, WO 94/19329. WQ 94/22840 ir PCT paraiškoje Nr. US96/03426.
[0035] Čia naudojamas terminas "farmaciškai tinkamos druskos" reiškia išradime aprašytų junginių darinius, kai pagrindinis junginys yra modifikuojamas, pagaminant jo druskas su rūgštimis arba su bazėmis Farmaciškai tinkamų druskų pavyzdžiais yra (bet jais neapsiribojama) bazinių
[0036] liekanų, tokių kaip aminogrupė, mineralinių arba organinių rūgščių druskos;
[0037] rūgštinių liekanų, tokių kaip karboksirūgšties grupė, šarminių metalų arba organinės druskos; ir pan. Farmaciškai tinkamos druskos apima įprastas netoksiškas druskas arba gautas pagrindinio junginio ketvirtines amonio druskas, pavyzdžiui, iš netoksiškų neorganinių arba organinių rūgščių. Pavyzdžiui, tokios įprastos netoksiškos druskos yra druskos, gautos iš neorganinių rūgščių, kaip antai vandenilio chlorido, vandenilio bromido, sulfato, sulfamo, fosfato, nitrato ir pan.; ir druskos, pagamintos iš organinių rūgščių, kaip antai acto, propiono, gintaro, glikolio, stearino, pieno, obuolių, vyno, citrinos, askorbo, pamo, maleino, hidroksimaleino, fenilacto, glutamo, benzenkarboksirūgšties, salicilo, sulfanilo, 2-acetoksibenzenkarboksirūgšties, fumaro, toluensulfonrūgšties, metansulfonrūgšties, etandisulfonrūgšties, oksalo, izetiono ir pan. rūgščių.
[0038] Šio išradimo junginių farmaciškai tinkamos druskos gali būti susintetintos iš pagrindinio junginio, kuriame yra bazinė arba rūgštinė liekana, Įprastais cheminiais būdais. Paprastai tokios druskos gali būti pagaminamos veikiant šių junginių laisvos rūgšties arba bazės formas atitinkamos bazės arba rūgšties stechiometriniu kiekiu vandenyje arba organiniame tirpiklyje, arba jų abiejų mišinyje; paprastai tinamiausios yra nevandeninės terpės, kaip antai eteris, etilacetatas, etanolis, izopropanolis arba acetonitrilas. Tinkamų druskų sąrašas yra randamas Remington' s Pharmaceutical Sciences, 17th ed., Mack-Publishing Company, Easton, PA, 1985, p.1418, kuris čia duodamas kaip literatūros šaltinis,
[0039] Cia naudojama fraze "farmaciškai tinkami'1 reiškia tokius junginius, medžiagas, kompozicijas ir/arba dozuotas formas, kurios pagal medicinini sprendimą yra tinkamos naudoti sąlytyje su žmonių arba gyvūnu audimais ir nerodo perdeto toksiškumo, suerzinimo, neduoda alerginio atsako arba kitokių problemų bei komplikacijų, ir atitinka priimtiną naudos/rizikos santyki,
[0040] Laikoma, kad ;'provaistai" apima bet kokius kovalentiškai prijungtus nešiklius, kurie atpalaiduoja šio išradimo veiklųjį pagrindini I arba kitos formulės šio išradimo jungini arba junginius in vivo, kai toks provaistas yra duodamas žinduoliui. Šio išradimo junginio, pavyzdžiui, (I) formulės junginio, provaistai yra pagaminami modifikuojant junginyje esančias funkcines grupes taip, kad tokios modifikacijos yra suskaldomos arba įprastomis manipuliacijomis, arba in vivo iki pagrindinio junginio. Provaistais yra šio išradimo junginiai, kuriuose hidroksilo arba aminogrupė yra prijungta prie kokios nors grupės taip, kad kai tokį provaistą gauna žinduolis, jis suskyla, atitinkamai susidarant laisvai hidroksilo arba aminogrupei. Provaistų pavyzdžiais yra (bet jais neapsiribojama) I formulės junginio alkoholinių ir amino funkcinių grupių acetato, formiato arba benzoato dariniai; I formulės junginio alkoholinių funkcinių grupių fosfato esteriai, dimetilglicino esteriai, aminoalkilbenzilo esteriai, aminoalkilo esteriai ir karboksialkilo esteriai; ir pan. Papildomais pavyzdžiais yra junginiai, kuriuose sujungiamos I formulės junginių dvi hidroksilo grupės, susidarant epoksidui; -OCH2SCH2O-: -0C( = 0)0-; -OCH2O-; -0C(=S)0-; -0C( = 0)C( = 0)0-; -0C(CH3)20-; -0C((CH2)3NH2)(CH3)0-; -0C(0CH3)(CH2CH2CH3)0-; arba -0S(=0)0-.
[0041] Laikoma, kad "stabilus junginys" ir "stabili struktūra" reiškia jungini, kuris yra pakankamai atsparus, kad išlaikytų išskyrimą iš reakcijos mišinio iki tinkamo grynumo laipsnio ir pagaminimą efektyvaus terapinio agento kompozicijos. Šis išradimas apima tik stabilius junginius.
[0042] Terminas "pakeistas" reiškia, kad vienas arba daugiau vandenilių prie išsireiškime, kuriame naudojamas "pakeistas", nurodyto atomo yra pakeisti kokiomis nors iš nurodytų grupių rinkinio su sąlyga, kad neviršijamas nurodyto atomo normalus valentingumas ir kad toks pakeitimas duoda stabilų jungini, Jeigu pakaitas yra ketogrupė (t.y, =0), tada prie to atomo yra pakeisti 2 vandeniliai,
[0043] "Terapiškai efektyvus krekis" reiškia toki šio išradimo junginio kieki arba junginių derinio kieki, kuris apibrėžiamas kaip efektyviai mhibuojantis subjekto ZiV infekciją arba gydantis subjekto 21V infekcijos simptomus. Pageidautina, kai junginių derinys būtų sinergetinis derinys. Sinergetinis efektas, kaip aprašyta, pavyzdžiui, Chou and Talalay, Adv. Enzyme Regul, 22:27-55 (1934), yra tada, kai junginio poveikis (šiuo atveju ŽIV replikacijos inhibicija), vartojant ji derinyje, yra didesnis, nei junginių adityvinis efektas, vartojant juos kaip atskirus agentus. Paprastai sinergetinis efektas aiškiausiai
[0044] pademonstruojamas, imant mažesnes nei optimalios junginių koncentracijas. Sinergetinis efektas gali pasireikšti derinio mažesniu citotoksiškumu, padidintu priešvirusiniu poveikiu arba kokiu nors kitu naudingu poveikiu, lyginant su atskirais komponentais.
[0045] Kitos išradimo ypatybės paaiškės iš tolimesnio pavyzdinių įgyvendinimo variantų aprašymo, kurie duodami išradimo iliustracijai.
[0046] Pavyzdžiuose naudojami tokie sutrumpinimai: "°C" - Celsijaus laipsniai, "d" - dubletas, "dd:! - dvigubas dubletas, "ekv" - ekvivalentas arba ekvivalentai, "g" - gramas arba gramai, "mg:: - miligramas arba miligramai, "mI" - mililitras arba mililitrai, "H" - vandenilis arba vandeniliai, "vai." - valanda arba valandos, "m" - multipletas, "M:' - molinė koncentracija, "min." - minutė arba minutės, "MHz" - megahercas, "MS:I - masių spektroskopija, "BMR" - branduolių magnetinio rezonanso spektroskopija, ;it" - tripletas ir "PSC" - plonasluoksnė chromatografija.
[0047] 1 PAVYZDYS
[0048] (4R,5S,6S,7R)-Heksahidro-1-[5-(3-aminoindazol)metil]-3-butil-5,6-dihidroksi-4,7-bis[fenilmetil]-2H-1,3-diazapin-2-ono (I) gavimas
[0049]
[0050] Junginys A gaii būti pagamintas žinomais būdais. Pavyzdžiui, junginio A gavimas yra parodytas Rossano et al ( Tetr. Lett. 1995, 36( 28), 4967, 4968), kuris duodamas kaip literatūros šaltinis, 1 "schemoje. Papildomas junginio A gavimo būdas parodytas US patento Nr. 5,530,124, kuris duodamas kaip literatūros šaltinis, 6 pavyzdyje...
[0051] A dalis: I junginio A (10,0 g; 27,3 mmoi) suspensiją 1,2-dichioretane H00 ml) oridedama metiltnflatc (3A m', 30 mmoi). Pavirinus su grįžtamu šaldytuvu per nakii. reakcijos mišinys plaunamas sočiu NaHC03, sočiu NaC! džiovinamas (NajSO^) ir nugarinamas, liekant 12,5 g geltonos alyvos, Po chromatografijos per kolonėię (sparčiosios chromatografijos Si02; 25 % EtOAc/heksanas) gaunama 7,86 g junginio 1, kuris yra gelsva alyva, išsiknsiaiinanti stovint (75 % išeiga). Lyd. temp. = 97-100 °C. Mh,+ = 381,
[0052] B dalis: J junginio 1 (10,0 g; 26,3 mmol) tirpalą bevandeniame DMF (30 ml) pridedama natrio hidrido (1,58 g, 65,8 mmol). Reakcijos mišinys pamaišomas kambario temperatūroje 45 min., po to sulašinamas 1-jodbutano (9,68 g, 52,6 mmol) tirpalas bevandeniame DMF (10 ml). Pabaigus lašinti, maišoma kambario temperatūroje per naktį. Šis reakcijos mišinys atšaldomas iki 0 °C ir pridedama metanolio (5 ml) natrio hidrido pertekliui suskaldyti. Mišinys paskirstomas tarp etilacetato (200 ml) ir vandens (150 ml). Organinė fazė atskiriama ir plaunama vandeniu (4x100 ml), sočiu NaCI tirpalu (100 ml) ir džiovinama natrio sulfatu. Išgryninus sparčiosios chromatografijos metodu (25 % EtOAc/heks.), gaunama n-butilizokarbamidas 2 (10,5 g, 92 % išeiga): MS (NH3-CI/DDIP) (M + H4) 437,2 (100 %); 'H BMR (300 MHz, CDCI3, 25 °C) 5 7,23 (m, 10H), 4,19 (m, 3H), 3,64 (m, 1H), 3,44 (s, 3H), 3,36 (m, 1H), 3,02 (m, 2H), 2,76 (m, 2H), 2,04 (m, 1H), 1,52 (s, 3H), 1,49 (s, 3H), 1,21 (m, 4H), 0,82 (t, J = 7,0 Hz, 3H).
[0053] C dalis: (4R,5S,6S,7R)-Heksahidro-1-[(3-ciano-4-fluorfenil)metil]-5,6-0-izopropiiiden-4l7-bis-(4-fenilmetil)-3-butil-2H-1,3-diazapin-2-ona3 ( 3).
[0054] J junginio 2 (5,0 g, 11,5 mmol) tirpalą acetonitrile (40 ml) pridedama 4-fluor-3-cianobenzilo bromido (3,68 g; 17,25 mmol). Reakcijos mišinys virinamas su grįžtamu šaldytuvu per naktį. Sumažintame slėgyje nugarinus tirpiklį, liekana gryninama naudojant sparčiąją chromatografiją (35 % EtOAc/heks.), ir gaunamas ciklinis karbamidas 3, kuris yra balta kieta medžiaga (4,5 g, 71 % išeiga): MS (NH3-CI/DDIP) (M + H+) 556,3 (100 %); 1H BMR (300 MHz, CDCI3, 25 °C) 5 7,41 (m, 1H), 7,28 (m, 7H), 7,13 (d, J = 9,2 Hz, 2H), 7,05 (t, J = 8,8 Hz, 1H), 6,95 (d, J = 9,2 Hz, 2H), 4,50 (d, J = 14,0 Hz, 1H), 4,07 (m, 2H), 3,70 (m, 3H), 3,44 (t, J = 7,7 Hz, 1H), 2,90 (m, 4H), 2,12 (m, 1 H), 1,50 (s, 6H), 1,26 (m, 4H), 0,83 (t, J = 7,0 Hz, 3H).
[0055] D dalis: (4R,5S,6S,7R)-Heksahidro-1-[5-(3-aminoindazol)metil]-3-butil-5,6-dihidroksi-4,7-bis-[feni!metil]-2H-1,3-diazapin-2-onas (I).
[0056] j junginio 3 (4,5 g, 8,11 mmol) tirpalą n-butanolyje (20 ml) pridedama hidrazinhidrato (0,81 g, 16,2 mmol). Mišinys virinamas su grįžtamu šaldytuvu 6 vai. Tirpiklis ir hidrazino perteklius nugarinami sumažintame slėgyje. Liekana ištirpinama bevandenyje metanolyje (20 ml), po to pridedama 4M HCI dioksane (2 ml), Reakcijos mišinys maišomas kambario temperatūroje 2 vai. Nugarinamas metanolis, ir liekana paskirstoma tarp etilacetato (80 ml) ir rūgščiojo natrio karbonato (sotus tirpalas) (50 ml). Organinė fazė atskiriama, plaunama vandeniu (2x50 ml) ir džiovinama natrio sulfatu (bevandenis). Išgryninus sparčiosios chromatografijos metodu gaunamas I (3,0 g, 72 % išeiga), kuris yra balta kieta medžiaga: lyd. temp. 129-131 °C: MS (NH3-CI/DDIP) (M + H+) 528,3 (100;%); DSGMS išskaičiuota pagal C31H37N5O3+I 528,2975, rasta 528,2958; :H BMR (300 MHz, CD3OD, 25 °C) 5 7,19 (m, 12H), 6,98 (d, J = 1,5 Hz, 2H), 4,74 fa, J = 13,9 Hz, 1H), 3,55 (dd, j = 10,25, 4,76 Hz, 1H), 3.65 (m, IHj, 3,56 (m, 4H). 3,15 (m. 2H), 2,96 (m, 3H), 2.07 (m, 2H), 1,37 (m, 2H), 1,22 (m, 2H), 0,84 (t, J = 7,0 Hz, 3H).
[0057] I formulės junginiai pasižymi ŽIV proteazę inhibuojančiu aktyvumu ir todėl yra tinkami kaip priešvirusiniai agentai ŽIV infekcijos ir su ja susijusių ligų gydymui. I formulės junginiai pasižymi ŽIV proteazę inhibuojančiu aktyvumu ir yra veiksmingi kaip ŽIV augimo inhibitoriai. Šio išradimo junginių sugebėjimas inhibuoti virusų augimą arba infektyvumą yra pademonstruotas standartiniame virusų augimo arba infektyvumo teste, pavyzdžiui, naudojant žemiau aprašytą testą.
[0058] Šio išradimo I formulės junginiai taip pat tinka ŽIV inhibavimui ex vivo mėginyje, kuriame yra ŽIV arba kuris turėjo sąlyti su ŽIV. Taigi šio išradimo junginiai gali būti naudojami ŽIV inhibavimui organizmo skysčio mėginyje (pavyzdžiui, serumo arba sėklos mėginyje), kuriame yra ŽIV, kuris Įtariamas turintis ŽIV arba kuris turėjo sąlyti su ŽIV.
[0059] Šiame išradime pateikiami junginiai taip pat yra tinkami naudoti kaip standartiniai arba etaloniniai junginiai testuose arba tyrimuose, nustatant kokio nors agento sugebėjimą inhibuoti viruso klono replikaciją ir/'arba ŽIV proteazę, pavyzdžiui, vaistų paieškos programose. Taigi šio išradimo junginiai gali būti naudojami kaip kontrolinis arba etaloninis junginys tokiuose bandymuose ir kaip kokybės kontrolės standartas. Šio išradimo junginiai gali būti pateikiami komerciniuose rinkiniuse arba talpose, skirtose panaudoti kaip toks standartas arba etaloninis junginys.
[0060] Kadangi šio išradimo junginiai pasižymi specifiškumu ŽIV proteazei, šio išradimo junginiai taip pat gali būti tinkami kaip diagnostiniai reagentai diagnostiniuose testuose ŽIV proteazei aptikti. Taigi, šios proteazės aktyvumo inhibavimas teste (tokiame kaip aprašyta šiame išradime) šio išradimo junginiu parodys, kad yra ŽIV proteazes ir ŽIV viruso
[0061] Čia naudojami sutrumpinimai '\ug" reiškia mikrogramą. "mg:i - miligramą, "g" - gramą, '>!" - mikrolitrą, "m!" - mililitrą, "i" - litrą, ,:nM" •• nanomoiinę, "uM:! - mikromoiinę, "mM" - milimolinę, "(VT - molinę koncentracijas, o "nm" - nanometrą. "Sigma" reiškia St. Louis, MO Sigma-Aldrich korporaciją.
[0062] pDAB 72 plazmidė, turinti ir gag, ir pol BH10 (bp 113-1816) sekas, klonuota i PTZ 19R, buvo pagaminta pagal Erickson-Viitanen et al. AIDS Research and Human Retroviruses 1989, 5, 577, Prieš generuojant i in vitro RNR transkriptus ši plazmidė buvo linearizuota Bam Hl, naudojant Riboprobe Gemini sistemos II rinkini (Promega) su T7 RNR polimeraze. Sintezuota RNR buvo gryninama veikiant RNAzės neturinčia DNAze (Promega), ekstrahuojant fenoliu-chloroformu ir nusodinant etanoliu. RNR transkriptai buvo ištirpinami vandenyje ir laikomi -70 °C temperatūroje. RNR koncentracija nustatoma iš A260.
[0063] Po sintezes Applied Biosystems (Foster City, CA) DNR sintezatoriumi, prijungiant biotiną prie oligonukleotido 5' galo, panaudojant Cocuzza, Tet. Lett. 1989, 30, 6287 biotin-fosforamiditini reagentą, biotinilinti tiriamieji mėginiai buvo gryninami didelio slėgio skysčių chromatografijos (HPLC) metodu. gag biotinilintas tiriamasis mėginys (5-biotin-CTAGCTCCCTGCTTGCCCATACTA 3') buvo komplementarus HXB2 889-912 nukleotidams, o pol biotinilintas tiriamasis mėginys (5'-biotin-CCCTATCAl I I I IGGI I I CCAT 3') buvo komplementarus HXB2 2374-2395 nukleotidams. Su šarmine fosfataze konjuguoti oligonukleotidai, naudojami kaip kontroliniai mėginai, buvo pagaminti panaudojant Syngene (San Diego, CA). pol kontrolinis mėginys (5' CTGTCTTACTTTGATAAAACCTC 3') buvo komplementarus HXB2 2403-2425 nukleotidams. gag kontrolinis mėginys (5' CCCAGTA! ! i GTCTACAGCC7TC7 3') buvo komplementarus HXB2 950-973 nukleotidams. Visos nukleotidų padėtys yra tokios kaip Genbank Genetic Seouence Data Bank e, kas buvo nustatyta panaudojant Genetios Computer Group Sequence Analysis programini paketą (Devereau Nucleic Acids Research 1984, 72, 387). Kontroliniai mėginiai buvo pagaminti kaip 0,5 11M ruošiniai 2 x SSC (0,3 M NaCI, 0,03 M natrio citrato). 0,05 M Tris pH 8,8, 1 mg/ml BSA. Biotinilinti tiriamieji mėginiai buvo pagaminti kaip 100 |iM ruošiniai vandenyje.
[0064] Streptavidinu padengtos plokštelės buvo gautos iš Du Pont Biotechnology Systems (Boston, MA).
[0065] MT-2 ir MT-4 ląstelės buvo laikomos RPMI 1640, i kurią pridėta 5 % fetalinio veršiuko serumo (FCS) MT-2 ląstelių atveju arba 10 % FCS MT-4 ląstelių atveju, 2 mM L-glutamino ir 50 ug/ml gentamicino (visi reagentai iš Gibco). ŽIV-1 RF buvo dauginamas MT-4 ląstelese toje pačioje terpėje. Virusų ruošiniai buvo pagaminti, praėjus maždaug 10 dienų po MT-4 ląstelių ūmios infekcijos, ir laikomi kaip alikvotos -70 °C temperatūroje. ŽIV-1 (RF) ruošinių infekcijos titrai buvo 1-3x107 PFU (plokšteles suformuojančių vienetų)/ml, kurie buvo išmatuoti, panaudojant plokštelių testą su MT-2 ląstelėmis (žr. toliau), Kiekviena panaudota infekcijai viruso ruošinio alikvuota buvo atšildoma tik vieną kartą.
[0066] Priešvirusinio efektyvumo Įvertinimui ląstelės, kurios bus infekuojamos, buvo perkultivuotos vieną dieną prieš infekciją. Infekcijos dieną ląstelės buvo resuspenduotos imant 5x103 ląstelių/ml RPMI 1640, 5 % FCS tūrinės infekcijos atveju arba imant 2x10S ląstelių/ml Dulbecco modifikuotoje Eagles terpėje su 5 % FCS mikrotitro plokštelėms infekuoti. Pridedama viruso ir kultivuojama 3 dienas 37 °C temperatūroje.
[0067] Ląstelių lizaiai arba išgryninta RNR 3M arba 5M GED buvo sumaišyta su 5M GED ir tiriamuoju mėginiu, gaunant 3M galutinę guanidirno izotiocianato koncentraciją ir 30 nM galutinę biotino oligonukleotido koncentraciją. Hibridizacija buvo vykdoma uždarose U pavidalo dugną turinčiose 96 duobučių audinių kultūrų plokštelėse (Nunc arba Costar) 16-20 vai. 37 °C temperatūroje. RNR hibridizacijos reakcijų mišiniai buvo praskiesti
[0068] 3 kartus dejom'zuotu vandeniu iki 1M galutinės guanidinio izotiocianato
[0069] koncentracijos ir paimtos alikvotos (150 į.iI) supilstytos Į streptavidinu padengtas mikrotitro plokštelių duobutes. Tiriamojo mėginio ir tiriamojo mėginio-RNR hibrido susirišimui su imobilizuotu streptavidinu buvo leidžiama vykti 2 vai. kambario temperatūroje, po to plokštelės buvo plaunamos 6 kartus DuPont ELISA plokštelių plovimo buferiu (fosfatinis buferis su NaCI (PBS), 0,05 % Tween 20). Antroji kontrolinio mėginio hibridizacija su imobilizuotu tiriamojo mėginio ir hibridizuotos tiriamosios RNR kompleksu buvo vykdoma perplautoje, straptavidinu padengtoje duobutėje, pridedant 120 ui hibridizacijos mišinio, kuriame yra 4xSSC, 0,66 % Triton:o X 100, 6,66 % dejonizuoto formamido, 1 mg/ml BSA ir 5 nM kontrolinio mėginio. Po 1 vai. hibridizacijos 37 °C temperatūroje plokštelės vėl plaunamos 6 kartus. Imobilizuotos šarminės fosfatazės aktyvumas buvo nustatomas pridedant 100 lil 0,2 mM 4-metilumbeliferilfosfato (MUBP, JBL Scientific) 5 buferyje (2,5 M dietanolaminas, pH 8,9 (JBL Scientific), 10 mM MgCi2, 5 mM cinko acetato dihidratas ir 5 mM N-hidroksietiletilendiamintriacto rūgštis). Plokštelės buvo inkubuojamos 37 °C temperatūroje. Fluorescencija matuojama esant 450 nm bangos ilgiui mikroplokštelių fluorimetru (Dynateck), žadinant 365 nm bangos ilgio šviesa.
[0070] Mikroplokštelių testu paremtas junginio įvertinimas bandyme su ŽIV- 1 infekuotomis MT- 2 ląstelėmis
[0071] Tiriamieji junginiai buvo ištirpinti DMSO ir praskiesta kultivavimo terpe iki dvigubai didesnes už testuojamą koncentracijos (maksimali DMSO koncentracija yra 2 %). Po to jungimo trigubi serijiniai praskiedimai Kultivavime terpeje atliekami tiesiogiai mikrotitro pioKŠieiėse (Nuncį su u pavidalo dugnais. Praskiedus jungini, pridedama MT-2 ląstelių (50 ui), kad gaiutinė koncentracija būtų 5x103 ląstelių/m! (1x103 ląstelių/duobutėje;. Ląsteles inkubuojamos su junginiais 30 minučių 37 °C temperatūroje C02 inkubatoriuje. Priešvirusinio poveikio įvertinimui i kultivavimo duobutes, kuriose yra ląstelės ir atitinkamai praskiesti tiriamieji junginiai, pridedama atitinkamai praskiesto ŽIV-1 (RF) viruso ruošinio (50 įaI). Galutinis tūris kiekvienoje duobutėje yra 200 ^1. Aštuonios duobutės kiekvienoje plokštelėje buvo neužkrečiamos, vietoj viruso pridedant 50 įJ terpės, o aštuonios duobutės buvo užkrečiamos nepridedant priešvirusinio junginio. Junginio toksiškumo Įvertinimui buvo kultivuojamos lygiagrečios plokštelės neužkrėstos virusu.
[0072] Po 3 dienų kultivavimo 37 °C temperatūroje drėgnoje kameroje, esančioje C02 inkubatoriaus viduje, iš ŽIV užkrėstų plokštelių išimamas mišinys, paliekant po 25 ui terpės duobutėje, j kiekvienoje duobutėje esančias ląsteles ir likusią terpę pridedama 37 į.iI 5M GED turinčio biotinilinto tiriamojo mėginio, kad būtų 3M GED ir 30 nm tiriamojo mėginio galutinės koncentracijos. Tiriamojo mėginio hibridiazcija su ŽIV RNR ląstelių lizate buvo vykdoma toje pačioje mikroplokštelės duobutėje, naudojamoje viruso kultivavimui, užsandarinant plokštelę plokštelių sandarikliu (Costar) ir inkubuojant 16-20 vai. 37 °C temperatūros inkubatoriuje. Po to j kiekvieną duobutę pridedama distiliuoto vandens, praskiedžiant hibridizacijos reakcijos mišinį tris kartus, ir šio praskiesto mišinio 150 į.lI Įpilama Į streptavidinu padengtą mikrotitro plokštelę. ŽIV RNR kiekis nustatomas aukščiau aprašytu metodu. Norint nustatyti virusinės RNR kiekį, gautą infekcijos metu, kiekvienai mikrotitro plokštelei nustatoma standartinė kreivė, gaunama pridedant žinomus pDAB 72 in vitro RNR transkripto kiekius į duobutes, kuriose yra lizuotos neinfekuotos ląstelės.
[0073] Norint standartizuoti viruso inokuliantą, naudojamą įvertinant junginio priešvirusinj aktyvumą, buvo pasirinkti viruso praskiedimai, kurie duoda IC90
[0074] reikšmę 0,2 ug/m! dideoksicitidino (ddC). ICS0 reikšmes kitiems priešvirusiniams jungimams, kurie yra daugiau arba mažiau veiksmingi už ddC, duvo gaunamos naudojam keletą ZIV-"' (RF) ruošiniu pagai šią metodiką, ši viruso koncentracija atitiko - 3x10" PFU (išmatuotą pagal plokštelių testą su MT-2 ląstelėmis) tiriamajai duobutei ir paprastai dave apie 75 % virusines RNR maksimalaus kiekio, gaunamo esant bet kokiam virusiniam inokuliatui. ŽIV RNR testui lC9o reikšmes buvo nustatomos iš gryno signaio (infekuotų ląstelių mėginių signalas minus neinfekuotų mėginių
[0075] signalas) procentinio sumažėjimo RNR teste, palyginus su grynu infekuotų nepaveiktų ląstelių signalu toje pačioje kultivavimo plokštelėje (8 duobučių vidurkis). Apie atskirų infekcijų ir RNR testų realizavimo reikšmingumą buvo sprendžiama remiantis trimis kriterijais. Buvo reikalaujama, kad virusinė infekcija duotų RNR testo signalą lygų arba didesni nei signalas, gaunamas imant 2 ng pDAB 72 in vitro RNR transkripto. ddC l90 reikšmė, nustatyta kiekviename bandyme turi būti tarp 0,1 ir 0,3 Į.ig/ml. Pagaliau virusinės RNR, produkuotos esant efektyviam proteazės inhibitoriui, kiekis ties plato turi būti mažesnis nei 10 % kiekio, gaunamo neinhibuotos infekcijos atveju. Junginys buvo laikomas aktyviu, jei buvo nustatyta, kad jo IC90 yra mažesnė už 1 uM.
[0076] Priešvirusinio veiksmingumo testuose visos manipuliacijos mikrotitro plokštelėse, pridėjus iš pradžių 2x didesnes junginio tirpalo koncentracijas i atskirą duobučių eilutę, buvo vykdomos naudojant Perkin Elmer/Cetus ProPette.
[0077] Šio išradimo priešvirusiniai junginiai gali būti vartojami virusinių infekcijų gydymui bet kokiais būdais, kurie duoda veikliojo agento kontaktą su agento veikimo vieta, t.y. virusine proteaze, žinduolio organizme. Jie gali būti vartojami bet kokiais Įprastais vaistams vartoti tinkamais būdais arba kaip individualūs terapiniai agentai, arba terapinių agentų derinyje. Jie gali būti vartojami vieni, bet geriausia juos vartoti su farmaciniu nešikliu, pasirenkamu remiantis pasirinktu vartojimu būdu ir Įprasta farmacine paktika.
[0078] Aišku, kad vartojamos dozes turi priklausyti nuo žinomų faktorių, tokių Kaip konkretaus agento farmakodinaminės charakteristikos ;r jo vartojimo būdas, recipiento amžius, sveikatos stovis :r svoris, simptomų prigimtis ir laipsnis; konkurentinio gydymo rūšis; gydymo dažnis ir norimas efektas. Galima laukti, kad veikliojo ingrediento dienos dozė bus nuo maždaug 0,001 iki maždaug 1000 mg kilogramui kūno mases, tinkamiausioms dozėms esant 0,1-30 mg/kg ribose.
[0079] Vartojimui tinkamų kompozicijų dozuotose formose yra nuo maždaug 1 mg iki maždaug 100 mg veikliojo ingrediento dozuotame vienete. Šiose vaistinėse kompozicijose veikliojo ingrediento kiekis paprastai sudaro maždaug 0,5-95 % bendros kompozicijos masės. Veiklusis ingredientas gali būti vartojamas peroraliniu būdu kietų dozuotų formų, kaip antai kapsuliu, tablečių ir miltelių, pavidalu arba skystų dozuotų formų, kaip antai eleksyrų, sirupų ir suspensijų, pavidalu. Jis taip pat gali būti vartojamas ir parenteriniu būdu sterilių skystų dozuotų formų pavidalu.
[0080] Želatinos kapsulėse yra veiklusis ingredientas ir miltelių pavidalo nešikliai, kaip antai laktozė, krakmolas, celiuliozės dariniai, magnio stearatas, stearino rūgštis ir pan. Panašūs skiedikliai gali būti naudojami gaminant presuotas tabletes. Ir tabletės, ir kapsulės gali būti pagaminamos kaip prolonguoto veikimo produktai, suteikiantys galimybę išsiskirti veikliajai medžiagai valandų bėgyje. Presuotos tabletės gali būti padengiamos cukrumi arba plėvele, norint paslėpti nemalonų skoni ir apsaugoti tabletę nuo atmosferos poveikio, arba padengiamos enteriniu apvalkalu, norint gauti selektyvų suirimą virškinimo trakte. Peroralinio vartojimo skystose dozuotose formose, norint padidinti jų priimtinumą pacientui, gali būti spalvą ir skonį suteikiančių medžiagų.
[0081] Parenteriniu tirpalų atveju tinkamais nešikliais paprastai yra vanduo, tinkamas aliejus, fiziologinis druskos tirpalas, vandeninė dekstrozė (gliukozė) ir giminingų cukrų tirpalai, bei glikoliai, kaip antai propileno glikolis arba polietiienglikoliai. Parenterinio vartojimo tirpaluose paprastai yra vandenyje tirpi veikliojo ingrediento druska, tinkami stabilizavimo agentai ir, jeigu reikia, buferio medžiagos. Tinkamais-stabilizavimo agentais yra antioksidantai, kaip antai rūgštusis natrio sulfitas, natrio sulfitas arba askorbo rūgštis, vieni arba jų deriniai. Taip pai naudojama citrinos rūgštis ir jos druskos bei natrio EDTA. Be to, parenteriniuose tirpaluose gali būti apsaugos medžiagos, kaip antai benzalkonio chloridas, meti!- arba propil-parabenas ir chlorbutanolis. Tinkami farmaciniai nešikliai yra aprašyti Remington' s Pharmaceutical Sciences, supra, kuris yra standartinis šios srities literatūros šaltinis.
[0082] Toliau parodytos tinkamos vartoti šio išradimo junginių farmacinės dozuotos formos:
[0083] Daug vienetinių kapsulių gali būti pagaminama užpildant standartines dvipuses kietos želatinos kapsules, i kievieną jų įpilant 100 mg veikliojo ingrediento miltelių, 150 mg laktozės, 50 mg celiuliozės ir 6 mg magnio stearato.
[0084] Gali būti pagaminamas veikliojo ingrediento mišinys maistiniame aliejuje, kaip antai sojos pupelių aliejuje, medvilnės sėklų aliejuje arba alyvų aliejuje, ir suleidžiamas išstumiančiu siurbliu į želatiną, pagaminant minkštas želatinos kapsules, kuriose yra 100 mg veikliojo ingrediento. Po to tokios kapsulės turi būti plaunamos ir džiovinamos.
[0085] Daug tablečių gai būti pagaminama pagal įprastas metodikas taip, kad dozuotame vienete būtų 100 mg veikliojo ingrediento, 0,2 mg koloidinio silicio dioksido, 5 mg magnio stearato, 275 mg mikrokristalinės celiuliozes, 11 mg krakmolo ir 98,8 mg laktozės. Priimtinumo padidinimui arba norint suteikti uždelstą absorbciją tabletės gali būti atitinkamai padengiamos.
[0086] Suspensijos
[0087] Vandenines peroralinio vartojimo suspensijos gali būti pagaminamos taip, kad jų 5 m! tūryje būtų 25 mg smulkiai susmulkinto veikliojo ingrediento, 200 mg natrio karboksimetilceliuiiozės, 5 mg natrio benzoato, 1,0 g sorbitolio tirpalo (U.S.P) ir 0,025 g vanilino.
[0088] Injekcijoms tinkama parenterinė kompozicija gali būti pagaminama maišant 1,5 masės % veikliojo ingrediento 10 tūrio % propileno glikolyje ir vandenyje. Šis tirpalas sterilizuojamas pagal Įprastas metodikas.
[0089] Kiekvienas šio išradimo agentas nepriklausomai gali būti bet kokioje dozuotoje formoje, tokioje kaip aprašyta aukščiau, ir taip pat gali būti vartojamas Įvairiais būdais kaip aprašyta aukščiau. Tolimesniame aprašyme laikoma, kad komponentas (b) atitinka vieną arba daugiau aukščiau aprašytų agentų. Taigi, jeigu komponentai (a) ir (b) turi būti traktuojami kaip tas pats komponentas arba nepriklausomai vienas nuo kito, kiekvienas (b) komponento agentas taip pat gali būti traktuojamas kaip tas pats arba nepriklausomai vienas nuo kito.
[0090] Šio išradimo (a) ir (b) komponentai gali būti sudedami kartu viename dozuotame vienete (t.y. sudėti vienoje kapsulėje, tabletėje, miltelyje, skystyje ir 1.1.) kaip produktas-derinys. Jeigu (a) ir (b) komponentai nėra sumaišyti kartu viename dozuotame vienete, (a) komponentas gali būti vartojamas tuo pačiu metu kaip ir (b) komponentas arba bet kokia tvarka; pavyzdžiui, šio išradimo (a) komponentas gali būti vartojamas pirmas, o po to vartojamas (b) komponentas, arba jie gali būti vartojami atvirkščia tvarka. Jeigu (b) komponente yra daugiau nei vienas agentas, pvz, vienas AT inhibitorius ir vienas proteazės inhibitorius, šie agentai gali būti vartojami kartu arba bet kokia tvarka. Jeigu vartojama ne vienu metu, geriausia (a) ir (b) komponentus vartoti mažiau nei vienos valandos bėgyje vieną nuo kito. Tinkamiausias (a) ir (b) Komponentų vartojimo būdas yra peroralinis. Čia naudojami terminai "peroralinis agentas", "peroralinis inhibitorius", "peroralinis junginys" arba pan, reiškia junginius, kurie gan būti vartojami peroraliniu būdu. Nors pageidautina, kad (a) ir (b) komponentai būtų vartojami tuo pačiu būdu (t.y., pavyzdžiui, abu peroraliniu būdu) arba dozuota forma, jeigu norima, jie gali būti vartojami skirtingais būdais (t.y. vienas produkto-derinio komponentas
[0091] gali būti vartojamas peroraliniu būdu, o antrasis komponentas gali būti vartojamas intraveniniu būdu) arba dozuotomis formomis.
[0092] Patyrusiam gydytojui-praktikui bus aišku, kad dozės tokioje šio išradimo kombinuotoje terapijoje gali kisti priklausomai nuo įvairių faktorių, tokių kaip konkretaus agento farmakodinaminės charakteristikos ir jo vartojimo būdas bei forma, recipiento amžius, sveikatos stovis ir svoris, simptomų prigimtis ir laipsnis, konkurentinio gydymo rūšis, gydymo dažnis ir norimas efektas, kaip aprašyta aukščiau,
[0093] Tinkamas šio išradimo (a) ir (b) komponentų dozes nesunkiai nustatys patyręs gydytojas-praktikas remiantis šiuo aprašymu. Pagal bendrus nurodymus tipiška kiekvieno komponento dienos dozė gali būti maždaug 100 mg - 1,5 g. Jegu (b) komponentas yra daugiau nei vienas junginys, tada tipiška kiekvieno (b) komponento agento dienos dozė gali būti maždaug 100 mg - 1,5 g. Pagal bendrus nurodymus, jeigu (a) komponento ir (b) komponento junginiai yra vartojami derinyje, kiekvieno komponento dozės gali būti sumažintos maždaug 70-80 %, lyginant su iprasta komponento doze, kai jis vartojamas vienas kaip atskiras agentas ŽIV infekcijai gydyti.
[0094] Šio išradimo produktai-deriniai gali būti pagaminami taip, kad nors veiklieji ingredientai yra sukomponuoti viename dozuotame vienete, fizinis kontaktas tarp veikliųjų ingedientų yra minimizuotas. Norint minimizuoti kontaktą, pavyzdžiui, kai produktas yra vartojamas peroraliniu būdu, vienas veiklusis ingredientas gali būti padengiamas enteriniu apvalkalu. Padengus vieną iš veikliųjų ingredientų enteriniu apvalkalu, galima ne tik minimizuoti kontaktą tarp derinio veikliųjų ingredientų, bet taip pat ir kontroliuoti vieno iš šių komponentų išsiskyrimą-'virškinimo trakte taip, kad vienas iš šių komponentų neišsiskirs skrandyje, bet išsiskirs žarnyne.
[0095] Kitame šie išradimo įgyvendinimo variante, kuriame yra pageidautinas peroralinis vartojimas, pateikiamas produktas-derinys, Kurio vienas veiklusis ingredientas yra padengtas prolonguotą išsiskyrimą suteikiančia medžiaga, užtikrinančia prolonguotą išsiskyrimą per visą virškinimo traktą, ir taip pat tarnaujančia fizinio kontakto tarp derinio veikliųjų ingredientų rninimizavimui, Be to, prolonguoto išsiskyrimo komponentas gali būti padengtas dar ir enteriniu apvalkalu, kad šio komponento išsiskyrimas būtų tik žarnyne. Dar viena strategija galėtų apimti produkto-derinio vaistinę formą, kurioje vienas komponentas yra padengtas prolonguoto išsiskyrimo medžiaga ir/arba enterinio išsiskyrimo polimeru, o antrasis komponentas yra taip pat padengtas polimeru, tokiu kaip mažo klampumo hidroksipropilmetilceliulioze arba kita šioje srityje žinoma atitinkama medžiaga, norint dar geriau atskirti veikliuosius komponentus. Padengimas polimerais sukuria papildomą barjerą sąveikai su kitu komponentu. Kiekvienoje vaistinėje formoje, kurioje apsaugoma nuo kontakto tarp (a) ir (b) komponentų dėl padengimo arba dėl kokios nors kitos medžiagos, taip pat galima apsaugoti ir nuo (b) komponento atskirų agentų kontakto.
[0096] Šio išradimo produktų-derinių dozuotos formos, kuriose vienas veiklusis ingredientas yra padengtas enteriniu apvalkalu, gali būti tabletės, kuriose enteriniu apvalkalu padengtasis komponentas ir kitas veiklusis ingredientas yra sumaišyti ir po to supresuoti Į tabletę, arba kuriose enteriniu apvalkalu padengtasis komponentas yra supresuotas viename tabletės sluoksnyje, o antrasis veiklusis ingredientas yra supresuotas kitame sluoksnyje, Esant reikalui, norint dar labiau atskirti šiuos abu sluoksnius, gali būti vienas arba daugiau piacebo sluoksnių taip, kad tarp veikliųjų ingredientų sluoksnių yra piacebo sluoksnis. Be to, šio išradimo dozuotos formos gali būti kapsulės, kuriose vienas veiklusis ingredientas yra supresuotas į tabletę arba daugelio mikrotablečių, dalelų, granulių arba apsaugotų dalelių formoje, kurios yra padengtos enteriniu apvalkalu. Tokios enteriniu apvalkalu padengtos rnikrotabletės, dalelės, granulės arba apsaugotos daleles yra sudedamos j kapsulę arba įpresuojamos i kapsulę granuliuojant antrąji veiklųjį ingredientą.
[0097] Remiantis šiuo aprašymu šie ir kiti kontakto tarp produkto-derinio komponentų, kai vartojama atskiroje dozuotoje formoje arba vartojama atskirų formų pavidalu, bet tuo pačiu metu arba tuo pačiu būdu kartu, minimizavimo būdai yra nesunkiai suprantami šios srities specialistams.
[0098] Šis išradimas taip pat apima ŽIV infekcijai gydyti tinkančius farmacinius rinkinius, kuriuose yra farmacinės kompozicijos, turinčios (a)
[0099] komponento junginio ir vieno arba daugiau (b) komponento junginių, terapiškai efektyvus kiekis vienoje arba keliose steriliose talpose. Šios talpos gali būti sterilizuojamos panaudojant Įprastą, specialistams gerai žinomą sterilizavimo metodiką. Komponentas (a) ir komponentas (b) gali būti toje pačioje sterilioje talpoje arba atskirose steriliose talpose. Sterilios medžiagų talpos gali būti atskiros talpos arba, jeigu pageidaujama, viena arba daugiau talpų, susidedančių iš kelių skyrių, Komponentas (a) ir komponentas (b) gali būti atskiri arba fiziškai sujungti i vieną dozuotą formą arba vienetą, kaip aprašyta aukščiau. Į tokius rinkinius, jeigu pageidaujama, gali Įeiti dar ir vienas arba daugiau įvairių įprastų farmacinių rinkinių komponentų, tokių kaip, pavyzdžiui, vienas arba daugiau farmaciškai tinkamų nešiklių, papildomų indų komponentams sumaišyti ir 1.1., kas yra nesunkiai suprantama šios srities specialistams. Į rinkini taip pat gali Įeiti instrukcijos (arba kaip jdėtiniai lapeliai, arba kaip etiketės), nurodančios vartojamų komponentų kiekius, kaip vartoti vaistą ir/arba nurodymus kaip sumaišyti komponentus.
[0100] Savaime suprantama, kad aukščiau duotų patarimų pagrindu yra galimos įvairios šio išradimo modifikacijos. Todėl turi būti suprantama, kad toliau duodamos apibrėžties ribose šis išradimas gali būti Įgyvendinamas ir kitaip nei čia konkrečiai aprašyta.
1. Junginys, kurio formulė I:
2. Junginys pagal 1 punktą, besiskiriantis tuo, kad jo formulė yra I.
3. Farmacinė kompozicija, besiskiriantis tuo, kad ji susideda iš farmaciškai tinkamo nešiklio ir terapiškai efektyvaus kiekio junginio pagal 1 punktą, jo farmaciškai tinkamos druskos arba jo provaisto formos.
4. Kompozicija pagal 3 punktą, besiskirianti tuo, kad junginio formulė yra I.
5. Junginio, kurio formulė I:
6. Panaudojimas pagal 5 punktą, besiskiriantis tuo, kad junginio formulė yra I.
7, (a) ir (b) derinio, kuriame:(a) yra junginys, kurio formulė I:
8. Panaudojimas pagal 7 punktą, besiskiriantis tuo, kad junginio formulė yra I.
9. Panaudojimas pagal 7 punktą, besiskiriantis tuo, kad atvirkštinės transkriptazės inhibitorius yra nukleozidinis atvirkštines transkriptazės inhibitorius.
10. Panaudojimas pagal 9 punktą, besiskiriantis tuo, kad nukieozidini atvirkštines transKriptazės inhibitorių pasirenka iš AZ7, 3TC, dtii, ddC ir q4T, o proteazės inhibitorių pasirenka iš sakvinaviro, ritonaviro, indinaviro, VX-478, nelfinaviro, KNI-272, CGP-61755 ir U-103017.
11. Panaudojimas pagal 10 punktą, besiskiriantis tuo, kad nukleozidini atvirkštinės transkriptazės inhibitorių pasirenka iš AZT ir 3TC, o proteazes inhibitorių pasirenka iš sakvinaviro, ritonaviro ir indinaviro.
12. Panaudojimas pagal 11 punktą, besiskiriantis tuo, kad nukleozidinis atvirkštinės transkriptazės inhibitorius yra AZT.
13. Panaudojimas pagal 11 punktą, besiskiriantis tuo, kad proteazės inhibitorius yra indinaviras.
14. Farmacinis rinkinys, tinkantis ŽIV infekcijai gydyti, besiski- r i a n t i s tuo, kad jis susideda iš terapiškai efektyvaus kiekio;(a) junginio pagal 1 punktą ir(b) bent vieno junginio, pasirinkto iš grupės, susidedančios iš ŽIV atvirkštinės transkriptazės inhibitoriaus ir ŽIV proteazės inhibitoriaus, esančių vienoje arba daugiau sterilių talpų.
- r i a n t i s tuo, kad jis susideda iš terapiškai efektyvaus kiekio;(a) junginio pagal 1 punktą ir(b) bent vieno junginio, pasirinkto iš grupės, susidedančios iš ŽIV atvirkštinės transkriptazės inhibitoriaus ir ŽIV proteazės inhibitoriaus, esančių vienoje arba daugiau sterilių talpų.(a) junginio pagal 1 punktą ir(b) bent vieno junginio, pasirinkto iš grupės, susidedančios iš ŽIV atvirkštinės transkriptazės inhibitoriaus ir ŽIV proteazės inhibitoriaus, esančių vienoje arba daugiau sterilių talpų.15. Rinkinys pagal 14 punktą, besiskiriantis tuo, kad (a) komponentas yra I formulės junginys.